Quote of the day

「每開十個玩笑,你便多一百個敵人。」 勞倫斯·斯特恩

image

 

廣告

Quote of the day

「如果你覺得自己快撐不下去的時候,就牙一咬,堅持住吧!」狄奧多·羅斯福(老羅斯福)

譯註:此引言頗玩雙關語。英文用法"at the end of your rope"字面上意思是「在你繩子的尾端」,字義則是「(面對困難時)你已即將失去耐性/支撐不住……」。後面緊接著「打個結,撐下去」,與前面的字面意思的繩子對應。

當然,這如果直翻成「當你在繩子尾端的時候,打個結,撐住吧!」是頗具畫面感沒錯,不過,這樣一來費解、二來實是不見廬山真面目(實際字義,英文叫semantics)。

image